Guest blog post by Marcus Cederström
In the fall of 2018, Jim Leary sent me an email with plans to track down and reissue all of the songs from Wallin’s Svenska Records. It was just an idea at that point and Archeophone hadn’t even signed on to the project, but Jim had already started identifying discs needed for the set. Having grown up in a bilingual Swedish-English-speaking household and having spent years researching a Swedish American poet, Jim asked if I could help with transcription and translation. Like a fool, I said yes.
Transcribing and translating lyrics is hard. There’s really no way around it. It takes time and patience and more stubbornness than I care to admit. Thankfully, not every song from Swede Home Chicago: Wallin’s Svenska Records, 1923–1927 needed to be fully transcribed. Some of the Wallin’s sleeves included lyrics, and others could be found in hymnals or songbooks like Dalkullan Sångbok, which was published just down the street from Wallin’s music store. Even still, the musicians often sang different versions, adding lines here, dropping entire stanzas there, thus requiring careful listening to ensure accuracy. Of course, most challenging were the songs that had no lyrics to be found, which meant that before any translations could happen, transcription had to happen. And for transcription to happen, the records had to be tracked down so that the team at Archeophone could begin to transfer and restore the songs. Luckily, Jim Leary is a dogged researcher and with the help of many people along the way was able to track down all but one disc.Continue reading